sobota, 8 listopada 2014

Twój własny przekład biblii

"Ci byli szlachetniejsi od Tesaloniczan, przyjęli naukę z całą gorliwością i codziennie badali Pisma, czy istotnie tak jest."
Dzieje 17:11

Najlepszym przekładem Pism Świętych jest to, które sami sobie autoryzujemy. Czyli kluczowe dla wiary wersety sprawdzimy osobiście czy są poprawnie przetłumaczone. To wymaga wysiłku, ale przy obecnym dostępie do informacji a także darmowych słowników i tłumaczy nikt nie ma nic na swoje usprawiedliwienie, jeśli z tego zrezygnuje.

Planuje podzielić się z Wami moimi sposobami sprawdzania tekstów a nawet planuje uruchomić serwis do nauki języków obcych. Opracowałem własną metodę nauki słówek, którą nazwałem Metoda Plus lub Metodą Progresji Dodatniej. Ten sposób nauki wzbogacam o tradycyjną metodę polegającą na powtarzaniu aż do zapamiętania a także o sposób opracowany przez Verę Birkenbihl, który poznałem z książki „Jak Szybko i Łatwo Nauczyć Się Języka”. Mój serwis do nauki słówek będzie zawierał wszystkie te metody nauki i mam nadzieję, że pomoże to chętnym poznać biblijne języki. Obecnie są w tym serwisie dostępne pierwsze poziomy języka angielskiego, ale już są czynione przygotowania do języka greckiego tego, który jest użyty w Nowym Testamencie.
Na pytanie:,
Jaki przekład Pism Świętych jest najlepszy? 
Odpowiadam. 
Najlepszym przekładem Pism na język polski jest ten, który sami autoryzujemy dzięki osobistemu sprawdzeniu jego poprawności.

Jeśli jednak chcesz się upierać, że nie masz czasu albo, że chcesz tylko z grubsza poznać Pisma i nie zależy Ci na głębokim analizowaniu Pism to polecam Ci przekład Biblii Tysiąclecia. Oczywiście ma ona kilka przekłamań, ale są one stosunkowo nieliczne a tekst jest dość dokładnie oddany. Wstawki słów, które nie występują w manuskryptach przeważnie są umieszczone między dwoma sleszami /wstawka/. Inne przekłady lekceważą czytelnika wstawiając dodatkowe słowa nie informując go, że to ich wstawka a nie tekst oryginalny. Tysiąclatka też ma inna zaletę otóż ma w sobie wszystkie teksty, jakie pierwsi pomazańcowi uczniowie uznawali za natchnione. Tanim kosztem można mieć wszystkie Pisma natchnione a nie tylko te, które zaakceptowali odrzucający Chrystusa żydzi.

Pamiętaj, że:
"Wszelkie Pismo od Boga natchnione /jest/ i pożyteczne do nauczania, do przekonywania, do poprawiania, do kształcenia w sprawiedliwości - aby człowiek Boży był doskonały, przysposobiony do każdego dobrego czynu." 
2 Tymoteusza 3:16.17
___________________
krzysztof pomazańcowy

2 komentarze:

  1. Najlepiej jest korzystać z różnych przekładów

    OdpowiedzUsuń
  2. Porównywanie przekładów ze sobą to sposób najłatwiejszy, ale nie najlepszy. Najlepszy sposób jest podany w artykule.

    OdpowiedzUsuń