czwartek, 6 listopada 2014

"Zachowaj ich w Twoim imieniu, które Mi dałeś"


Wszelkie Pismo od Boga natchnione /jest/ i pożyteczne do nauczania, do przekonywania, do poprawiania, do kształcenia w sprawiedliwości, aby człowiek Boży był doskonały, przysposobiony do każdego dobrego czynu. 
2 Tymoteusza 3:16,17

Pismo jest natchnione przez Boga, ale niestety nie można tego powiedzieć o tłumaczeniu. Pismo samo w sobie zawiera prawdę, ale co zrobić, gdy ktoś podczas tłumaczenia leciutko zmienia znaczenie słów? Z tym problemem mamy nie tylko styczność czytając teksty źle przetłumaczone, ale także wówczas, gdy znaczeni słów zmieniono wciągu wieków. Na przykład przy tłumaczeniu słowa antychryst kładzie się znaczenie na wrogość wobec Chrystusa a zupełnie pomija fakt, że słowo to oznacza podmianę na zasadzie coś za coś, równowartość czegoś. Wszyscy wyczekują na kogoś, kto będzie wrogiem Chrystusa a tymczasem antychryst przychodzi, jako „prawdziwy” Chrystus. Wszystkie szczegóły z życia Mesjasza ludzie przypisują antychrystowi zupełnie nie zauważając podmiany. A że inne ma imię czy to ważne, jakie imię używamy ważne, że wiemy, o kogo nam chodzi.

Takie rozumowanie jest błędne, ponieważ chcąc być konsekwentnym w popieraniu tego twierdzenia można by ogłosić, że Chrystusa można nazywać Baalem a nawet diabłem, jeśli tylko mamy na myśli prawdziwego Chrystusa. Jestem pewien, że każdy, kto choć odrobinę logicznie myśli przyzna, że to nie jest obojętne, jakie imię używamy. I tu pojawia się druga kwestia, czyli znaczenie imienia w dawnych czasach. Dziś nie przykładamy takiego znaczenia zwłaszcza w odniesieniu do zwykłych ludzi. Sami często jesteśmy gotowi zaakceptować jakieś inne imię w zamian za nasze prawdziwe. Wymyślono coś takiego jak odpowiednik imienia i tak Jerzy jest Dzordz (George), ale nie działa to w przypadku ludzi szanujących swoje imię i tak piosenkarz George Michael jakimś dziwnym trafem nie jest polskim Jerzym Michałem.



Tadeusz Kościuszko jest znanym bohaterem w USA jak myślicie jak ma na imię w tym obcym kraju? Najłatwiej sprawdzić to w angielskiej Wikipedii. Okazuje się, że nazywa się tam go Tadeuszem Kościuszko. Oczywiście mają Anglicy problem z wymową, ale w tym celu podaje im się sposób prawidłowej wymowy i tak Kościuszko to u nich Kosciuszko. Bardzo podobny problem mieli uczniowie pomazańcowi, ponieważ w języku greckim nie było głoski „SZ”, więc imię Jeszu oddali, jako Jesu i dopiero do tego rdzenia doszły końcówki w odmianie, czyli Jesun i Jesus.

Skoro taki Tadeusz Kościuszko zasługuje na własne imię to czy można tego prawa odmawiać Panu naszemu i Synowi Bożemu, Jeszu? Możesz nie szanować własnego imienia, ale nie stawiaj na równi ze sobą Syna Bożego i nie przekonuj, że jego imię jest bez znaczenia. Zwłaszcza, że imię nasz Pan otrzymał od Ojca i bardzo je cenił.

Urodzi syna, któremu dasz imię Zbawiciel (Jeszu), On bowiem zbawi swój lud od jego grzechów.
Mateusza 1:21 

To imię to nie tylko sposób zawołania, ale jest w nim także ukryta głęboka myśl będąca celem obecności Chrystusa na ziemi. Nie ma znaczenia ile osób wcześniej lub później nosiło to imię, ponieważ tylko w połączeniu z Pomazańcem Bożym ma ono moc zbawiania.

I nie ma w żadnym innym zbawienia, gdyż nie dano ludziom pod niebem żadnego innego imienia, w którym moglibyśmy być zbawieni.
Dzieje 4:12 

Tak samo Paweł zapewniał, że:

"Każdy, kto wezwie imienia Pańskiego, będzie zbawiony."
Rzymian 10:13 

Nic, więc dziwnego, że głoszenie ewangelii zaczynało się od głoszenia nauki o imieniu Pana.

"Lecz kiedy uwierzyli Filipowi, który nauczał o królestwie Bożym oraz o imieniu Jeszu Pomazańca, zarówno mężczyźni, jak i kobiety przyjmowali zanurzenie."
Dzieje 8: 12 
Sam Chrystus dziękował Bogu za otrzymane imię, ponieważ wcześniej Zbawicielem był Ojciec a teraz imię to mógł z Ojca polecenia nosić Syn.

"…Ojcze Święty, zachowaj ich w Twoim imieniu, które Mi dałeś, aby tak jak My stanowili jedno. Dopóki z nimi byłem, zachowywałem ich w Twoim imieniu, które Mi dałeś…"
Jana 17:11,12 

I tu pojawia się ingerencja tłumaczy którzy podają w naszych przekładach pisma Świętego zniekształcone imię Pana dlatego w swoich cytatach przywracam prawdziwe imię Mesjasza. Ty także stań po stronie prawdziwego Chrystusa, który z woli ojca jest nie tylko Pomazańcem, ale też Zbawicielem (Jeszu).
__________________
krzysztof pomazańcowy

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz